Últimas Notícias
Garanta 40% de desconto 0
🚀 Ações escolhidas por IA em alta. PRFT com alta de +55% em 16 dias. Não perca as ações de junho! Acessar lista completa

Seminários Financeiros, Cursos e Workshops

Legal English Aplicado aos Contratos Internacionais

Organizador:  Propagar Training
Início: 25.09.2016 21:00
Término: Oct, 2016
Endereço:
Av. Lavandisca, 365,
São Paulo,
Brasil
Preço: R$ 3.530,00
Telefone: (11) 3419 9152
E-mail: contato@propagartraining.com.br

Os contratos em Inglês são corriqueiros no mundo dos negócios, seja por força das partes ou do negócio propriamente dito. Sua correta compreensão permite uma negociação mais efetiva e sua eventual adaptação para o Direito Brasileiro. Contudo, o Inglês dos contratos possui nuâncias muito diferentes do Inglês do dia-a-dia que aprendemos nas escolas.
 
Objetivo do Curso: Fornecer aos alunos os conhecimentos necessários para a compreensão, tradução e até a redação de Contratos em Inglês, bem como eventuais adaptações para o Direito Brasileiro.
 
Conteúdo Programático:
·         Vocabulário Básico de Contratos
·         Condições de validade de um contrato
·         Legal Adverbs
·         Estrutura Básica de um Contrato
·         Cláusulas Específicas de Contrato:
 
-Isenção/Limitação de Responsabilidade e Confidencialidade
·         Prática de Tradução e Versão
·         Problemas com a Redação e Compreensão de Contratos: Sinonímia, Legalese, etc
·         Contratos Específicos
·         Prática de Redação Contratual em Inglês
 
Instrutor: Professor de Inglês e Inglês Jurídico. Leciona Inglês há 20 anos e Inglês Jurídico desde 2004, em instituições como o antigo Centro Universitário Ibero Americano (UNIBERO) e no antigo Instituto Educacional Dr. Enéas Couto (IEDEC). Atualmente, coordena e faz parte do quadro de professores do curso de Inglês Jurídico da Sociedade Brasileira de Direito Público (SBDP) e da FGV Direito SP (graduação e pós-graduação). Advogado, formado pela Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, atuante na área da Propriedade Intelectual, com mais de 14 anos de experiência, tradutor especializado em documentos jurídicos e patentes, Intérprete consecutivo e simultâneo.
 
Informações Úteis:
Data: 26 e 27 de Setembro de 2016
Horário: 8h30– Credenciamento
Treinamento 1o. dia: das 9h às 18h
Treinamento 2o. dia: das 8h30 às 17h30
Cadastre-se com Google
ou
Cadastre-se com o e-mail